“啤酒”的名稱是由外文的諧音譯過(guò)來(lái)的,拿啤酒的“啤”字來(lái)說(shuō),中國(guó)過(guò)去的字典里是不存在的。后來(lái),有人根據(jù)國(guó)外對(duì)啤酒的稱呼如德國(guó)、荷蘭稱“Bier”;英國(guó)稱“Beer”;法國(guó)稱“Biere”;意大利稱“Birre”;羅馬尼亞稱“Berea”等等,這些外文都含有“啤”字的音,于是譯成中文“啤”字創(chuàng)造了這個(gè)外來(lái)語(yǔ)文字,又由于具有一定的酒精,故翻譯時(shí)用了“啤酒”一詞,一直沿用至今。正因?yàn)槠【埔源篼溠繛橹饕?,所以日本人也稱啤酒為“麥酒”。
本文來(lái)自網(wǎng)絡(luò),并非原創(chuàng),不代表本站的觀點(diǎn)和立場(chǎng),如涉及各類版權(quán)或違規(guī)問題請(qǐng)聯(lián)系及時(shí)刪除,謝謝!
本網(wǎng)站全力支持關(guān)于《中華人民共和國(guó)廣告法》實(shí)施的“極限化違禁詞”相關(guān)規(guī)定,且已竭力規(guī)避使用“違禁詞”。故即日起凡本網(wǎng)站任意頁(yè)面含有極限化及其他相關(guān)“違禁詞”介紹的文字或圖片,一律非本網(wǎng)站主觀意愿并即刻失效,不可用于客戶任何行為的參考依據(jù)。凡訪客訪問本網(wǎng)站,均表示認(rèn)同此條約!感謝配合!